«need to do» и «need doing»

Сегодня мы поговорим о разнице  «need to do» и «need doing».

Чтобы эту разницу понять, не достаточно знать значение слова need – «нуждаться, нужно».

Важно понимать, что такое инфинитив (to do) и герундий (doing), то есть то, что стоит ПОСЛЕ need.

Инфинитив – это неопределенная форма глагола. Эта форма есть и в русском языке: писать, говорить, рисовать и т.п.

А вот  такой части речи, как герундий, в русском языке нет. Чтобы хоть примерно представить себе, что же это за часть речи такая, герундий можно сравнить с русским отглагольным существительным: читать – чтение, писать – писание, говорить – говорение. Если в русском языке далеко не от всех глаголов образуются отглагольные существительные, то в английском – от всех без исключения.

Теперь можно переходить к рассмотрению структур.

  • I need to cut the grass. – Мне нужно (что сделать?) постричь траву.
  • The grass needs cutting. – Трава нуждается (в чем?) в  «пострижении» J. Это как раз тот самый случай, когда в английском языке слово прекрасно себе существует, а в русском – отсутствует.

Еще пример.

  • I need to boil the water. – Мне нужно вскипятить воду.
  • The water needs boiling. – Вода нуждается в кипячении.

Вот такая разница!

Views: 2