
Евгения Дьяконова, кандидат филологических наук, автор нейро-логической методики COSHCO
В моей жизни самым причудливым образом переплелись изобразительное искусство и английский язык… Пять лет назад это «переплетение» пополнилось психолингвистикой.
Поэтому описать мою основную профессиональную деятельность можно тремя словами: художник, преподаватель английского языка, психолингвист.




Автор нейро-логической методики COSHCO и, как следствие, автор научных публикаций об этой методике.
Соавтор пособия (совместно с Натальей Тарасовой)
- « Basic Core-Shell Concept Inclusive Course» (English for Communication)



Автор и иллюстратор нескольких учебных пособий по английскому языку:

Автор 30 научных статей по психолингвистике и монографии «Семантика наименований российских городов. Психолингвистическое исследование»
- ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К СЕМАНТИЗАЦИИ
- ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СЕМАНТИКИ ТОПОНИМОВ С ВИЗУАЛЬНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ
- СЕМАНТИКА НАИМЕНОВАНИЙ «РОССИЯ» И «РАША» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
- К ПРОБЛЕМЕ СОЗДАНИЯ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО СЛОВАРЯ
- ПРИНЦИП ОПОРЫ НА ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ НОСИТЕЛЯ ЯЗЫКА В ПРЕПОДАВАНИИ РКИ

За каждым сертификатом, который вы видите на сайте – история. Это не формальная «бумажка», цель которой – произвести впечатление на потенциальных клиентов. Каждый сертификат – это точка финиша и нового старта, это вехи на пути создания и развития методики COSHCO.
Почетный гражданин
Если бы не это событие, которое увенчалось получением этого сертификата в 1993 году, вряд ли бы я стала преподавать английский …
Летом 1993 года меня пригласили работать в США в качестве художника, хорошо говорящего по-английски. Я вошла в состав большой творческой группы художников, танцоров, музыкантов. Так я оказалась в Америке, для того времени факт совершенно нереальный.
В США меня ждали невероятные приключения, которые были отражены и в американских, и в российских СМИ. Получение почетного гражданства – это приятный эмоциональный бонус, а вот практический результат той поездки – это понимание, что английский язык – это средство общения, это не просто набор стандартных фраз и зазубренных текстов. Я увидела и почувствовала возможности, которые дает владение английским. Такое открытие не могло не повлиять на ход моей жизни. Я начала преподавать английский.
Сертификат о прохождении курса по коммуникативной методике.
Путь к получению этого сертификата начался очень давно – с того момента, когда я начала изучать английский язык и тихо его ненавидеть. И эта ненависть к «Ландон из зе капитал оф Грейт Британ» и «Нью Йорк из зе сити оф контрастс» сопровождала меня ровно до тех пор, пока я сама не начала преподавать этот язык.
И мой «методический» принцип заключался в следующем: делать все диаметрально противоположно тому, как учили в свое время меня.
«Методика» сработала: уже первая моя ученица сдала английский на вступительных экзаменах в ВУЗ на 5 баллов (ЕГЭ) тогда еще и в помине не было), сарафанное радио работало безотказно, и количество учеников росло с каждым днем, диплом МГУ и свидетельство о прохождении курсов повышения квалификации работников культуры (английский язык) давали мне формальное право преподавать английский как иностранный.
Но… все-таки хотелось получить подтверждение тому, что мое вИдение процесса обучения полностью отвечает современным тенденциям и требованиям. Притом подтверждение хотелось получить, как говорится, из первых рук, то есть от методистов-англичан. Стала искать способ. И нашла!
Я нашла школу в Великобритании (Кембридж), где был разработан специальный курс по обучению коммуникативной методике (Communicative approach). Это была середина 90-х, популярность коммуникативной методики стремительно росла, но владели ей единицы, ведь обучиться-то ей было тогда в России практически негде, а интернет ресурсов еще не было (трудно себе это представить, но факт есть факт). Мне повезло.
Курс был очень интересный. Он состоял из двух частей: теоретическая – ее мне преподавала методист-британка, которая в свое время изучала русский как иностранный в МГУ, и практический – я посещала уроки всех преподавателей школы в качестве наблюдателя и проводила занятия сама в качестве стажера. Вечерами штудировала горы методической литературы (в школе была отличная библиотека). Завершилось мое обучение написанием дипломной работы по основам коммуникативного подхода к обучению английского языка как иностранного.
Но самый главный итог моего обучения это то, что я полностью убедилась в том, что мой способ преподавания вполне соответствует мировому стандарту. Это придало мне уверенности и на какое-то время я успокоилась в своих поисках: как говорится, от добра добра…
Сертификат об уровне advanced в преподавании
Этот сертификат явился непосредственным продолжением истории, описанной выше. Летом в международных школах английского, как известно, самое горячее время. Именно поэтому меня пригласили в Кембридж преподавать английский как иностранный в ту самую школу, в которой я изучала коммуникативную методику зимой.
Пригласили на подмогу, так как не хватало опытных учителей, владеющих коммуникативной методикой. Конечно, мне было очень приятно получить такое приглашение: честно говоря, я знаю не так много русский преподавателей, имеющих опыт преподавания английского в Великобритании.
В моих группах были ученики из разных стран. Все «нулевые», буквально не имеющие общего языка, абсолютно беспомощные. И мне приходилось находить способы обучать их этому ОБЩЕМУ языку. Как оценили уровень моей работы директора и методисты школы, вы можете видеть на сертификате, и мне, конечно, это было очень приятно. Но самое, главное, такой бесценный опыт не мог не подтолкнуть к открытиям!
Патент
Этот патент защищает методику, на создание которой ушло очень много лет.
По возвращении из Кембриджа я стала анализировать проблемы, с которыми столкнулась, и успехи, которых добилась.
Большое количество групповых и индивидуальных уроков тоже повлияли на возникновение потребности в чем-то РАДИКАЛЬНО новом.
Годы работы, преподавательской и исследовательской, привели к созданию этого РАДИКАЛЬНО нового – методики COSHCO.
Views: 845