Мы часто привыкли делать выводы о языке или даже целой языковой культуре, основываясь на ложных представлениях.
Это касается и мифа о местоимении “it”, которое якобы означает «оно».
И мы моментально делаем вывод о бездушности англоговорящих, которые называют младенца «оно» – “it”. Предлагаю с этим поподробнее разобраться.
Первое и главное: в английском языке нет местоимения «оно». Нет и быть не может. «Оно» – это средний род: пальто, казино, вино.
А в английском языке у слов НЕТ КАТЕГОРИИ РОДА. Pen (ручка – ж.р.) – it, coat (пальто – ср.р.) – it, marker (маркер – м.р.) – it.
Что же на самом деле обозначает это загадочное местоимение “it”?
Местоимение “it” сообщает нам:
- это неодушевленный объект – пола нет.
- мы не знаем пол этого существа;
- нам безразличен пол этого существа.
Теперь нам понятно, почему младенец (baby) – it.
Это проявление деликатности, а не бездушности: мы не хотим присвоить младенцу неправильный пол, поэтому до тех пор, пока мы не знаем его пол, мы используем ДЕЛИКАТНОЕ местоимение “it”.
Views: 32