«Like» и «Love»

Слова «Like» и «Love» отличаются друг от друга по степени любви.

Просто в русском языке в некоторых случаях не принято использовать слово «нравиться», и мы его заменяем словом «любить», не имея в виду «настоящую» любовь.

Например: Я люблю бананы.

Очевидно, что они мне просто нравятся: на вкус или по консистенции, может, цвет приглянулся… Но мы используем слово «любить». А в английском языке тут используется слово LIKE: I like bananas.

Но если я ОБОЖАЮ бананы (видите, совсем другая степень любви), то тогда I LOVE bananas.

То же самое происходит, когда речь идет о процессе:

  • I like dancing – Я люблю танцевать (мне нравится этот процесс)
  • I love dancing – Я обожаю танцевать.

Когда речь идет об отношении к человеку, то слово LIKE означает, что этот человек мне нравится: может, он собеседник интересный или хорошо воспитан…или и то, и другое. Здесь нет речи о ЛЮБВИ, просто мне этот человек симпатичен, приятен.

И совсем другое дело, когда мы говорим о человеке со словом LOVE! Это уже про любовь. Будьте внимательны к этим словам: они про разное!

Views: 26